Apostrof
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Lista zadań: trochę odlinkować, trochę poprawić, zająć się estetyką.
Jeżeli nie potrafisz redagować, przed wzięciem się za poprawę, poznaj Kanciapę.
Apostrof (') – znaczek przydawany w różnych językach, w różnych miejscach, co jest uzależnione od stopnia świadomości klasowej i zasobności portfela obywateli.
Spis treści |
[edytuj] Język polski
W języku polskim apostrof jest wtykany wszędzie tam, gdzie trzeba odmieniać słowa kończące się nie wymawianą samogłoską. Na przykład:
- Charles de Gaulle – Charlesa de Gaulle'a,
- William Shakespeare – Williama Shakespeare'a
[edytuj] Język angielski
W języku angielskim, podobnie jak w hebrajskim, stosowany jest do zastępowania nim liter, bądź nawet całych sylab.
Na przykład: w nazwie – McDonald's zastępuje literkę i, zaś cały zwrot należy odczytywać jako: McDonald jest[1].
Często jednak w języku angielskim apostrofem zastępowane są całe sylaby, bądź nawet zwroty. Na przykład: r'n'r należy odczytywać jako rock–and–roll, a r'n'b jako rythm and blues. Stąd powszechnie stosowane skrótowce w tym języku:
O's',d't's'–s'b'y'w',
O'e't'l'o't'f'a't'h'o't'b'?
co znaczy:
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
[edytuj] Język francuski
W tym języku apostrofy stawia się gdzie popadnie i cały pic polega na tym, żeby nie dać sobie wmówić, że popełniłeś/łaś jakiś błąd.
[edytuj] Język niemiecki
W niemieckim apostrofy są używane tylko tam, gdzie trzeba zapisać coś po francusku, albo angielsku. Pod tym względem Niemcy są normalni.
[edytuj] Język hebrajski
המאפיין החזותי הבולט של הכתב העברי בן ימינו הוא הצורה המרובעת של האותיות. הגופן שמשמש בדרך-כלל בדפוס מכונה שנקרא פרנק ריהל על שם מפתחיו (Frank ו-Rühl), הוא נפוץ מאוד למרות הביקורת על כך שצורת האותיות שלו דומה ולכן מקשה על ההבחנה בין אותיות כגון: א - צ, ג - נ, ב - כ, ו - ז, ח - ת, ר - ד וכו'.
czyli:
.itd ,e ,a jak Takich .liter niektórych dla zastępstwo jako używane są apostrofy hebrajskim języku W
[edytuj] ქართული ენა
შენარჩუნებული აქვთ არქაული ქართული ენის ნიშნები. მათი ზედმიწევნით შესწავლა შესაძლებელს ხდის ქართული ენის განვითარების კანონზომიერებათა დადგენას და საერთოდ, - ქართული ენის ისტორიის შესწავლას.
[edytuj] ?????? ??????????
?????? ?????? ??????? ?? ?????? ??????????. ??????? ??? ??? ? ???????? ???????? ?????? ? ????? ???.
- ↑ Przez dodanie is Anglik upewnia się, że to co widzi istnieje naprawdę, a nie jest wynikiem działania codziennego pożywienia, ani sugestii teściowej. Takie wątpliwości są wśród ludów anglojęzycznych tak powszechne, że sam William Ockham musiał z pasją zawołać:
nie mnóżcie bytów ponad potrzebę!
A • Ą • B • C • Ć • D • E • Ę • F • G • H • I • J • K • L • Ł • M • N • Ń • O • Ó • P • R • S • Ś • T • U • W • Y • Z • Ź • Ż
Q • X • V
Ch • Ci • Cz • Dz • Dż • Dź • Dzi • Ni • Rz • Sz • Zi
apostrof • asterysk • cudzysłów • dwukropek • dywiz (myślnik • pauza i półpauza) • et • kropka • małpa
nawias (( • )) • pipe • przecinek • średnik • tylda • ukośnik (ukośnik wsteczny) • wielokropek • wykrzyknik



