Duty Calls

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Skocz do: nawigacji, szukaj
New youtube logo
Gameplay w praktyce

Duty Calls: The Calm Before the Storm – któraś z kolei [1] część kultowej serii Call of Duty, polegającej z grubsza na fragowaniu tych złych przez tych dobrych. Jako pierwszy i jak na razie, jedyny człon tasiemca został wyprodukowany w Polsce przez studio People Can Fly [2], oczywiście na zlecenie Infinity Ward, Treyarch, Sledgehammer Games, czy kto tam aktualnie odpowiada za rozwój serii. Co nie zaskakujące DC:TCBS odniosło kolosalny sukces finansowy, co najprawdopodobniej pozwoliło People Can Fly, na sfinansowanie produkcji Bulletstorma, jeszcze w tym samym 11 roku nowego tysiąclecia.

[edytuj] Fabuła

Jest z pewnością osadzona pomiędzy wydarzeniami z CoD: World at War oraz CoD: Modern Warfare 3. Jako anonimowy żołnierz bliżej nieokreślonej jednostki narodu wyzwolicieli, lądujemy nie gdzie indziej jak w Rosji a konkretnie w miejscowości Kemerovo, składającej się z budynków, złomowiska, kawałka lasu i sekretnej bazy ucharakteryzowanej na stodołę. Naszym zadaniem jest uratowanie świata, przed zakusami złego generała z opaską na oku w mundurze z mnóstwem orderów, który planuje dokonać straszliwych rzeczy przy użyciu broni znanej jako nuklearny pocisk–bomba.

[edytuj] Intro

Chwytająca za serce przemowa zapodawana przez narratora podczas klimatycznej animacji przedstawiającej widok z satelity, ma za zadanie wprawić gracza w klimat:

War... war never changes.
Or does it?
The war has changed.
Did it?
The answer is no.
Unless it is yes.
No, of course it is – It is war.
Yes.
No.
Yes?

Co w stylu typowym dla tłumaczeń tytułów filmów kinowych, po polsku brzmiało by:

Wojna... wojna nigdy się nie zmienia.
A może jednak?
Wojna się zmieniła.
Czy aby na pewno?
Odpowiedź brzmi: nie.
Dopóki nie zabrzmi: tak.
Nie, oczywiście, że nie. Bo to jest wojna.
Tak.
Nie.
Tak?

[edytuj] Gameplay

[edytuj] Wstęp

Po, bądź co bądź, niepokojącym wstępie, skonsternowany gracz zostaje ponownie zaatakowany, tym razem przez przełożonego, wykładającego mu cel misji, zagadnienia natury etycznej i podbudowującej moralnie przed jakże ważnym zadaniem, jakie go czeka:

Ok, here's your objective: bla, bla, bla, bla, secret base. Bla, bla, bla, bla plan. Bla, bla, bla, bla Nuclear Missile Bomb. Bla, bla, bla counting on You, the most importants... Well, good luck.[3]

Po wysłuchaniu czego otworzy się oskryptowana bramka nie–logiczna, wiodąca do krainy Realistycznych doznań bitewnych, jak przynajmniej zapowiada umieszczony nad nią napis.

[edytuj] Uzbrojenie

Dla tak ważnej dla przyszłości rasy ludzkiej misji nasz heros dostąpił zaszczytu użycia najnowocześniejszego sprzętu, jakim bez wątpienia jest wySWAGgowany na maxa M16. Jak przystało broni niewytłumionej, dudni ona z wyrazistym Boring! przy każdym strzale. Poza typowym 30 nabojowym magazynkiem, twórcy w ramach realizmu dodali 1 nabój, jako, że tyle mieści komora nabojowa a w ramach nadrealizmu dorzucając kolejny, tak, że ogólny zapas amunicji załadowanej broni wyniósł 32 sztuki.

[edytuj] Wyposażenie dodatkowe

Bo jak w każdej strzelance, bohater musi dysponować mnóstwem gadżetów na każdą okazję. W przypadku naszego herosa są to:

  • SMS (Small, Meaningless Stick) – upodobniony do kawałka drewna gadżet, który z pewnością ma jakieś zastosowanie, bo twórcy przecież nie wrzucaliby go ot tak bez powodu. Przeanalizowawszy skrót, można dojść do wniosku iż służy do wysłania wiadomości do przełożonego celem ekstrakcji do któregoś z sekretnych poziomów gry, jednak żadnemu z CoD–owców nie udało się odkryć jak go aktywować.
  • 500 SWRNP (500 Sheets of Wide Ruled Notebook Paper) – akcesorium w kształcie notesu, najprawdopodobniej są to zakamuflowane instrukcje, licencje oraz procedury użycia eksperymentalnej bomby lotniczej o tym oznaczeniu i wadze 500 funtów. Biorąc pod uwagę, iż nabywamy do niego dostęp na krótko przed endgamem, ma to sens.

[edytuj] Rangi

Jak każdy szanujący się FPS, DC pozwala piąć się w górę wojskowej hierarchii i tak zaczynając jako szeregowy, możemy zostać awansowanym (rank up–owanym) na następujące stopnie:

  • Master Sergeant Schooter Person – za sukcesy w walce z zastępami rosyjskich oddziałów piechoty.
  • Master Sergeant Schooter Sergeant Person – za wzorową postawę i wytrwałość w eliminowaniu rosyjskiej piechoty.
  • Sergeant Sergeant Master Sergeant Schooter Person – za odwagę i wytrwałość w walce z rosyjskimi siłami piechoty zmechanizowanej.
  • Master Sergeant Schooter Sergeant Important Person of Sergeants Extreme – za bohaterską postawę i przytłaczającą skuteczność w anihilacji rosyjskich piechociarzy.
  • Sergeant of the Master Sergeants Most Important Person of Extreme Sergeants to the Max! – za dowody absolutnej odwagi w starciach z siłami rosyjskich wojsk powietrznodesantowych.

[edytuj] Endgame

Duty Calls Ending

God bless Murrica!

Po brawurowym przedarciu się przez legiony nieprzyjaciół, w końcu znajdziemy się przed tajną bazą, gdzie wg. odprawy znajduje się poszukiwany przez nas nuklearny pocisk–bomba i jego niecny posiadacz. Po wejściu do pomieszczenia okazuje się jednak, że nasz heros jest nie tylko badass–owym Rambo, lecz również zręcznym mówcą, gdyż po wpływem błyskotliwej argumentacji boss rosjan decyduje się poddać i przekazać nuklearny pocisk–bombę w nasze ręce. Misja, oraz gra kończą się w glorii i chwale. A bohaterowi z uniesionych kciuków wystrzeliwują fajerwerki oraz wyrastają flagi USA.

[edytuj] Ciekawostki

  • Podnosząc dowolny obiekt, podpowiedź kontekstowa rzucam nam w oczy przyciskiem Y gamepada, mimo, że gra wyszła tylko na PC.
  • Każdy z napotkanych przeciwników wnikliwie tłumaczy nam, że jest naszym wrogiem.
  • Są również na tyle uprzejmi by tłumaczyć swoją rolę w fabule.
  • Niektórzy wyśmiewają nas, stwierdzając, że nie możemy nic im zrobić w trakcie trwania cutscenki lub dopóki nie uruchomi się slow-motion.
  • Każde bycie ranionym przez wroga jest komentowane dobitnym: Uh! Bloody screen... Soo real, gdzie to drugie jest wypowiadane demonicznym głosem. Czyżby protagonista był satanistą?
  • Pod koniec gry widoczny jest jej morał głoszący: Putting the fun back into the gun.
  • A po nim następuje niedyskretny trailer Bulletstorma, co najprawdopodobniej doprowadziło do zakończenia współpracy między firmami.

Przypisy

  1. Autor pogubił się w numeracji
  2. Obecnie:Epic Games Poland
  3. A ponieważ tłumacz był zbyt leniwy by się tym zająć, zinterpretujcie to jak chcecie.


Nasze strony
Przyjaciele