FANDOM


Przenosimy się na nonsa.pl!

Po ponad trzynastu latach na serwerach Wikii, otrzymaliśmy niespodziewaną wiadomość – Wikia/Fandom zdecydowała o całkowitym usunięciu Nonsensopedii.
Czas na wyniesienie się stąd mamy do 21 kwietnia. Tego dnia strona nonsensopedia.wikia.com przestanie działać. Administracji nie zostało w takiej sytuacji zbyt wiele opcji. Doszliśmy do wniosku, że jedynym sensownym wyjściem jest przeniesienie się na nowy, niezależny hosting.

Ten artykuł znajdziesz na nowej Nonsensopedii tutaj.
Przenosimy się na nonsa.pl!

Po ponad trzynastu latach na serwerach Wikii, otrzymaliśmy niespodziewaną wiadomość – Wikia/Fandom zdecydowała o całkowitym usunięciu Nonsensopedii.
Czas na wyniesienie się stąd mamy do 21 kwietnia. Tego dnia strona nonsensopedia.wikia.com przestanie działać. Administracji nie zostało w takiej sytuacji zbyt wiele opcji. Doszliśmy do wniosku, że jedynym sensownym wyjściem jest przeniesienie się na nowy, niezależny hosting.
Ten artykuł znajdziesz na nowej Nonsensopedii [[pl:Język arabski|tutaj].


Język arabski (al-jenzikijja al-arabijja) – poza niemieckim jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez wrzask. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego barana; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, Arabowie emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie wielbłąda.

90% słów w języku arabskim zaczyna się na al- lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów polskich, czeskich lub tadżyckich. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego al-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą gestykulacją.

Pismo edytuj

Arabowie nienawidzą Żydów, ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są menele sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią cytaty z arabskich czytanek dla wielbłądów. Nieźle opanowane pismo arabskie mają także polscy lekarze.

Minirozmówki arabsko-polskie edytuj

Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim

  • Aiła – tak
  • Ana bahebak – kocham cię
  • Ana musz ajz haaga!! – nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno)
  • Ana musz maaja flus! – nie mam pieniędzy!!
  • Bukra – jutro
  • Emszi – idź, odejdź (zdecydowanie)
  • Hakalem polis – zadzwonię na policję
  • Halas – koniec
  • Hani'an – smacznego – mówi się nie przed, ale po posiłku
  • Ja ibn el chomar – ty ośli synie
  • Ja ibn el kachba / szarmuta – ty skCenzura2e
  • Jalla – dalej, szybko,.
  • Kachba – kCenzura2a
  • Keifa halak? – Jak się masz?
  • Kłajs – dobrze
  • La – nie
  • Lee!! – Zamiast no!! – nie!!
  • Łached maija – jedna woda
  • Łakesz – źle
  • Maija – woda
  • Meszi? – ok.?
  • Nik babek – jCenzura2ć twojego tatę (niestety, tego nie zrozumieją poza Afryką Północną)
  • Nik omuk – jCenzura2ć twoją mamę (niestety tak samo)
  • Nach din babek – niech będzie przękleta religia twojego taty (dalej tak samo)
  • Nach din omuk – niech będzie przękleta religia twojej mamy (wciąż tak samo)
  • Rheli – drogo
  • Rheli giden – bardzo drogo
  • Saba al hir – dzień dobry
  • Saida – cześć
  • Salam alejkum – pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem (spolszczone: salami w olejku)
  • Szarmuta – też kCenzura2a
  • Szukran – odpowiedź = afłan – dziękuję – proszę
  • Tfu – kCenzura2a, jak ja tego nie lubię
  • Zub – chCenzura2j

Słowniczek polsko-arabski edytuj

  • tak – naam
  • nie – la
  • być może – jemken
  • możliwe – mumken
  • niemożliwe – mesh mumken
  • potrzebny – daruri
  • poproszę – men fadlika (do mężczyzny) men fadliki (do kobiety)
  • dziękuję – szukran
  • bardzo proszę – Ahlan beka
  • przepraszam – assef
  • dzień dobry – sabah ul-khajir
  • dobry wieczór – massa ul-khajir
  • witaj – Marhaba
  • żegnaj – salam (dosł. pokój)
  • imię – ism
  • nazywam się – ismji
  • nazywam się Ewa – ismji Ewa
  • jak się nazywasz? – ma ismuka/ma ismuki?
  • jak się masz? – ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety)
  • miło Cię widzieć – Saadot belkak
  • dzisiaj – al-jiaum
  • jutro – bukra
  • wczoraj – ams
  • mówię po angielsku – attahaddat alluhra indżlizija
  • nie rozumiem – ana mish fahem
  • mówisz po angielsku? – int betetkalem inglizi?
  • możesz mi pomóc? – mumken tsaa'dni?
  • informacja – istiilaamaat
  • która godzina? – aji saa?
  • nie potrzebuje niczego!! – Ana musz ajz haaga!!
  • koniec – halas
  • zadzwonię na policje – hakalem polis
  • salam alejkum – pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem,
  • drogo – rheli
  • bardzo drogo – rheli giden
  • woda – ma-a
  • butelka wody – zudżadża ma-a
  • szybciej – jalla
  • idź sobie – emszi
  • OK – meszi
  • Jak się masz?- Keifa hal?
  • dobrze – bihajir
  • źle – łakesz
  • szpital – mustaszfa
  • pieniądze – fulus
  • widelec – szoka
  • nóż – sekina
  • łyżka – malaa
  • talerz – tabae
  • dziewczyna – bint
  • chłopiec – ualad
  • kobieta – imraa
  • mężczyzna – radżul
  • plaża – szat
  • morze – bahr
  • wyspa – gezira
  • ulica – szaraa
  • miejsce – maken
  • lodówka – taladża
  • komar – nemusa
  • chleb – aisz
  • mąż – zaudż
  • śniadanie – futuur
  • obiad – asza
  • duży – kabjir
  • wszystko – kollo
  • na zewnątrz – barra

Słówka edytuj

  • al-allelala – Niezła laska
  • al-albezjaj – On jest bezpłodny
  • al-alejade – Kierowca
  • al-alalalala – Znany utwór arabskiej piosenkarki Al-Al Burattin
  • al-kibelijja as-srakijja – Toaleta
  • al-limentyh – Rozwodnik
  • al-dżihad – Arabska polityka zagraniczna
  • al-karabina na al-ramienijja – Argument
  • al-odrombywanijja al-głowijja – Łamigłówka; zabawa, rozrywka
  • al-kaida – Witam!
  • al-dżazira – Telewizja
  • al-eah al-ajaja – Śmiech, dowcip
  • al-ewpierd al-am – Jem
  • al-alepaka – Masz zaCenzura2stą bombę
  • al-sam-ozapierd-alla – Samochód
  • al-banddi – Al Bundy w wersji Islam
  • al-pierd-lol-se – Jak się masz?
  • al-esie-nae-balem – Wpadaj na imprezę!
  • all-ejandro – Ale fałsz!
  • al-piz-gaga – Ale wieje!
  • al-kohol – Oni tylko o tym śnią...
  • al-ur-wał – Wał przeciwpowodziowy